[email protected] | |
3275638434 | |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
TANG Ni, GAO Jun
Full-Text PDF XML 103 Views
DOI:10.17265/1539-8080/2024.12.006
University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China
TCM terms, term characteristics, English translation of terms, translation strategies
TANG Ni & GAO Jun, On the Characteristics and Translation Strategies of TCM Terms, US-China Foreign Language, December 2024, Vol. 22, No. 12, 659-665 doi:10.17265/1539-8080/2024.12.006
Chen, L. H., & Chen, L. Y. (1999). Mission, medicine, science: The development of church hospitals in modern China. Medical Controversy, 12(6), 49-54.
Fang, M. Z. (2023). The direction of translation research from terminological innovation. Journal of Beijing International Studies University, 45, 3-12+66.
Huang, J. H., & Chen, C. X. (2001). Introduction to bilingual lexicography. Beijing: Commercial Press.
Humboldt, W. (1999). On language. Cambridge: Cambridge University Press.
Jiang, J. B. (2021). Research on the translation of TCM terms under the theory of text types. Chinese Scientific and Technical Translation, 34(2), 38-40+56.
Li, Z. G. (2005). Yellow Emperor’s canon of medicine. Beijing: World Book Publishing Company.
Luo, X. W. (2009). Introductory story of Huangdi Neijing. Beijing: China Press of Traditional Chinese Medicine.
Picht, H., & Draskau, J. (1985). Terminology: An introduction. Guildford: Department of Linguistic and International Studies, University of Surrey.
Shen, Q. Y. (2015). Direct and indirect methods of terminology translation. Chinese Scientific and Technical Terminology, 17(4), 27-28.
Unschuld, P. U. (2016). Huang Di Nei Jing Lingshu: The ancient classic on needle therapy. Berkeley: University of California Press.
Wang, W. B. (2013). On the temporal qualities of English and the spatial qualities of Chinese. Foreign Language Teaching and Research, 45(2), 163-173+318.
Wei, N. J., & Xu, Q. W. (2004). English translation of Chinese terminology: A translation model applying the principle of systematization. Research on Scientific and Technical Terminology, 20(4), 30-34.
Wei, N. J. (2006). Response to Prof. Xie and his colleagues’ use of Western medical terminology to express Chinese medical concepts. Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine, 26(8), 746-748.
Wiseman, N. (2000). Translation of TCM terms: A source-oriented approach. Exeter: University of Exeter.
Xie, Z. F., Liu, Q. Z., Lv, W. B., Fang, Y. Y., Zhang, Q. R., Wang, T., & Wang, K. (2005). Comment on Mr. Wei Naijie’s Practical English dictionary of traditional Chinese medicine—On Wei’s literal translation method. Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine, 25(10), 937-940.
Xu, M. W., & Luo, P. (2021). Visualization analysis of terminology translation research in China. Shanghai Journal of Translators, 36(2), 30-34+94.